سورة محمد
Surah Name: Muhammad-SW Meaning: Prophet Muhammad-SW
Wayaqoolu allatheena amanoo lawla nuzzilat sooratun faitha onzilat sooratun muhkamatun wathukira feeha alqitalu raayta allatheena fee quloobihim maradun yanthuroona ilayka nathara almaghshiyyi AAalayhi mina almawti faawla lahum And those who believe say: Why has a Surah not been revealed? Then when there is revealed a Surah firmly-constructed and fighting is prescribed therein, you see those in whose heart is a disease looking at you with a look of one who is fainting unto death: So woe unto them! (47:20) |
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ TaAAatun waqawlun maAAroofun faitha AAazama alamru falaw sadaqoo Allaha lakana khayran lahum Obedience and a civil word. Then, when the affair is resolved, if even then they gave credence to Allah-SWT, it would have been better for them. (47:21) |
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee alardi watuqattiAAoo arhamakum Then if you turn away, you are likely to cause corruption on the earth and to sever your kinship. (47:22) |
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ Olaika allatheena laAAanahumu Allahu faasammahum waaAAma absarahum Those are they whom Allaah-SWT has cursed and then had deafened them and blinded their sights. (47:23) |
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا Afala yatadabbaroona alqurana am AAala quloobin aqfaluha Do they not ponder the Quran, or are there locks upon their hearts? (47:24) |
Inna allatheena irtaddoo AAala adbarihim min baAAdi ma tabayyana lahumu alhuda a(l)shshaytanu sawwala lahum waamla lahum Verily those who have apostated on their backs after the guidance had become manifest to them, Satan has embellished this apostasy to them, and has given them false hopes (47:25) |
Thalika biannahum qaloo lillatheena karihoo ma nazzala Allahu sanuteeAAukum fee baAAdi alamri wa(A)llahu yaAAlamu israrahum That is because they say to those who abhor what Allaah-SWT has revealed; we shall obey you in part of the affair; and Allaah-SWT knows their talking in secret. (47:26) |
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ Fakayfa itha tawaffathumu almalaikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum How then shall it be, when the angels shall take them away at death, smiting their faces and their backs! (47:27) |
ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ Thalika biannahumu ittabaAAoo ma askhata Allaha wakarihoo ridwanahu faahbata aAAmalahum That is because they followed what incensed Allaah-SWT and abhorred His-SWT good-will. So He-SWT made their works of no-effect. (47:28) |